Pierre CASTOR 15.01.2025 : Pourquoi dit-on « donner sa langue au chat » ?

đŸ±
Ah, cette fameuse expression
 Donner sa langue au chat. Mais d’oĂč ça vient ? Pourquoi pas aux chiens, aux oiseaux ou, soyons fous, Ă  un castor ? Eh bien, laissez moi vous raconter !
Remontons le temps
 Au XVIIe siĂšcle, on disait encore : « Jeter sa langue aux chiens ». À l’époque, ça voulait dire qu’on abandonnait une rĂ©flexion, un peu comme on jetait les restes du dĂźner Ă  MĂ©dor. Mais au XIXe siĂšcle, voilĂ  que les chats, avec leur grĂące fĂ©line, volent la vedette aux chiens. Le Romancier George Sand, dans ses Ă©crits, parle de « mettre quelque chose dans l’oreille d’un chat ». Et hop ! Les deux idĂ©es se mĂ©langent, et le chat devient le grand gagnant.
Mais pourquoi le chat, justement ?
Peut-ĂȘtre parce qu’il est le roi du mystĂšre et du silence. Un peu comme si on confiait nos secrets ou nos Ă©checs Ă  son regard impassible. AprĂšs tout, qui mieux qu’un chat peut garder un secret ? Ou rester totalement indiffĂ©rent Ă  nos Ă©nigmes ?
Et puisqu’on parle de chats, saviez vous que nos amis moustachus ont inspirĂ© des tonnes d’expressions ? Petit tour d’horizon :
‱ « Quand le chat n’est pas lĂ , les souris dansent » : Pas de patron ? Allez hop, c’est la fĂȘte !
‱ « La nuit, tous les chats sont gris » : Eh oui, dans le noir, pas besoin de s’attarder sur les dĂ©tails.
‱ « Chat Ă©chaudĂ© craint l’eau froide » : Une fois mordu, deux fois prudent !
‱ « Appeler un chat un chat » : Direct, sans chichis.
‱ « Avoir d’autres chats Ă  fouetter » : Parce qu’on a des prioritĂ©s, quand mĂȘme !
‱ Ou encore « S’entendre comme chien et chat » : Une belle maniĂšre de dire
 qu’on ne s’entend pas.
Donner votre langue au chat, en langage fĂ©lin, ça veut dire :  » renoncer Ă  dĂ©couvrir la clĂ© d’une Ă©nigme ». En d’autres termes, on abandonne notre rĂ©flexion.